Авторская общеобразовательная концепция Федотова Валерия Павловича
2. Методические материалы для учителей

2.7. Установка учителю

Учителя, работающие по этой программе, должны четко осознавать, что овладение языками (хотя оно и достигается!) является здесь лишь вторичной целью. Основная же цель – такая организация мышления и памяти ребенка, которая способствует в дальнейшем развитию математических и алгоритмических способностей. И в достижении этой главной цели одновременное синхронное изучение нескольких языков служит лишь средством.
Программа по развитию речи рассчитана на двухгодичное обучение (от 30 недель в школе до 52 в детском саду в течение учебного года). Первый год – разговорный курс русского, родного и трех иностранных языков, а во второй год – письменный, причем по тем же самым темам в той же самой последовательности.
Темп занятий (объем изучаемых новых слов и грамматических конструкций) корректируется учителем в зависимости от особенностей группы (возраста детей, ходят ли они в школу, степени общего развития и т.п.). Темы занятий выбираются из прилагаемого ниже перечня. При этом последовательность изучения тем не фиксируется жестко (более того, допускается исключение второстепенных тем или объединение нескольких тем в одно занятие). Однако учителя языков должны регулярно координировать друг с другом и соответственно корректировать свои рабочие программы: в идеале новые слова и обороты должны появляться на всех языках день-в-день, но, в крайнем случае – с разрывом не более двух-трех недель.
Значительную часть урока занимает монолог учителя. Вы произносите фразу на изучаемом языке, даете перевод новых слов, повторяете и варьируете предложение, задаете вопросы и демонстрируете ответы на них. Контроль производится путем диалога учителя с детьми и организацией диалога между детьми. Но ни Ваш монолог, ни диалог с детьми не должны затягиваться, а попеременно сменяют друг друга.
В отличие от традиционной методики не предполагается заучивание детьми сразу всех появляющихся новых слов. Более того, в первые полгода обучения учитель должен интенсифицировать включение новых слов до такого уровня, при котором дети успевают сразу запомнить только около 5% новых слов на каждом уроке. В конечном счете, эта цифра будет заметно выше (до 20-40%), так как многие слова повторяются из урока в урок в разных контекстах (темах, сюжетах). Наконец, в письменном курсе во второй год обучения все эти слова будут записаны, что позволит достичь усвоения базового лексического материала на уровне от 80% и выше.
Как правило, на каждом уроке учитель вводит не менее 5-12 существительных, 2-8 прилагательных и/или 2-6 глаголов из очередной сюжетной темы, 2-3 числительных (либо правило конструирования числительных очередного десятка или сотни), местоимения и т.п., не более 2 новых грамматических конструкций (типовых фраз). Во второй половине первого года обучения детей постепенно знакомят с буквами алфавита (однако ни чтение, ни письмо пока не предполагаются).
Весьма существенным для матричного метода обучения является то, что новые слова появляются не поодиночке, а структурированными массивами. Структура же возникает за счет смысловых связей между новыми словами. Первым источником связи служит повторение одного и того же слова на родном и всех изучаемых языках. Связи внутри каждого языка возникают между однотипными, либо противоположными по смыслу словами, при стандартных преобразованиях и т.п. Например:
сынбратотецдедушка
мальчикюношамужчинастарик
маленькийюныйвзрослыйстарый
девочкадевушкаженщинастаруха
дочьсестраматьбабушка

белыйсинийкрасныйжелтый
черныйоранжевыйзеленыйфиолетовый

большойдлинныйвысокийтолстыйширокийстарыйгромкий
маленькийкороткийнизкийтонкийузкиймолодойтихий

двадвенадцатьдвадцатьдвести
второйдвенадцатыйдвадцатыйдвухсотый

переднийвпередназадзадний
верхнийвверхвнизнижний
правыйвправовлеволевый

Желательно, чтобы как в перечисленных, так и в многочисленных других аналогичных ситуациях, все связанные по смыслу слова появлялись блоками. Во-первых, одновременно, почти одновременно, либо группами в несколько этапов. В-вторых, их следует использовать в качестве ответов на одни и те же вопросы.
Систематическое изучение правил грамматики предусматривается лишь не ранее третьего года обучения (после того, как дети ознакомятся с соответствующей терминологией в родном языке). Но в первые два года делаются сравнения строения фраз на родном и иностранных языках. Кроме того, учитель не должен оставлять без внимания грамматические ошибки детей, хотя их коррекция и не предполагает на этом этапе ссылок на четкие правила.
Аналогично следует отнестись и к фонетике. Учитель только демонстрирует детям нормативное произношение и акцентирует внимание на определенных отличиях в произнесении тех отдельных звуков, которые специфичны для этих языков (например, английские r и t, французские r и n и т.п.). Кроме того, особо нужно выделить те звуки, которые вообще отсутствуют в русском языке. Однако в первые два года не следует переусердствовать в постановке произношения у детей (тем более, пока многие из них не достигли еще чистого произношения в родном языке). Достаточно ограничиться тем, чтобы дети различали произносимые звуки (а во второй год обучения - правильно подбирали нужные буквы и буквосочетания).
Дети должны чувствовать себя на уроке комфортно и достаточно раскованно. Используйте игровые формы проведения урока, приносите на урок игрушки и красочные иллюстрации (и по возможности дайте их Вашим коллегам, ведущим в этой же группе два других языка). Избегайте всех форм отрицательных оценок, в том числе, и сравнения успехов детей друг с другом: кто-то неизбежно окажется худшим.

Hosted by uCoz